το ημερολόγιο μας

Δευτέρα, 25 Οκτωβρίου 2010

Θάρθει καιρός...



Θάρθει καιρός...

Μια Performance από την ομάδα ELANADISTIKANOUME, βασισμένη στο ποίημα της Κατερίνας Γώγου “Θάρθει καιρός”. Μεταφρασμένο σε πολλές γλώσσες, ώστε να γίνει απόλυτα αντιληπτό από όσους συμμετέχουν ή παρακολουθούν την performance. Με αφετηρία αυτή την ανάγνωση, οι συμμετέχοντες αυτοσχεδιάζουν και επιχειρούν πολλαπλές "αναγνώσεις " του ποιήματος, χρησιμοποιώντας τα εκφραστικά μέσα που το ποίημα προτείνει.

συμμετέχουν:

Mohammad Anwar Hossain, Sedat Hayta, Alphonso Thiaby, Papa Loum, Tapha Diaw, Hamran Ali, Ολυμπία Σωτηροπούλου, Βίκη Βασιλοπούλου, Παναγιώτης Ανδρονικίδης.

Σάββατο 30/10/2010, Πλ.Ασωμάτων και Ερμού, μετά το ηλιοβασίλεμα.

NEO>>


Θάρθει καιρός

Θαρθεί καιρός που θα αλλάξουν τα πράγματα.
Να το θυμάσαι Μαρία.
Θυμάσαι Μαρία στα διαλείμματα εκείνο το παιχνίδι
που τρέχαμε κρατώντας τη σκυτάλη
-μη βλέπεις εμένα- μην κλαις. Εσύ εισ' η ελπίδα.

Άκου θάρθει καιρός
που τα παιδιά θα διαλέγουν γονιούς
δε θα βγαίνουν στην τύχη
Δε θα υπάρχουνε πόρτες κλειστές
με γυρμένους απέξω

Και τη δουλειά
θα τη διαλέγουμε
δε θάμαστε άλογα να μας κοιτάνε στα δόντια.
Οι άνθρωποι -σκέψου!- θα μιλάνε με χρώματα
κι άλλοι με νότες.

Να φυλάξεις μονάχα
σε μια μεγάλη φιάλη με νερό
λέξεις και έννοιες σαν και αυτές
απροσάρμοστοι - καταπίεση - μοναξιά - τιμή - κέρδος - εξευτελισμός
για το μάθημα της ιστορίας.

Είναι Μαρία -δε θέλω να λέω ψέματα- δύσκολοι καιροί.
Και θαρθούνε κι άλλοι.
Δεν ξέρω -μην περιμένεις και από μένα πολλά-
τόσα έζησα, τόσα έμαθα, τόσα λέω
κι απ' όσα διάβασα ένα κρατάω μόνο:
"Σημασία έχει να παραμένεις άνθρωπος".

Θα την αλλάξουμε τη ζωή!
Παρ' όλα αυτά Μαρία.

Κατερίνα Γώγου



Zaman gelecek...


Bir zaman gelecek her şey değişecek

Bunu hatırla Maria

Hatırlarmısın Maria tenefuslerde bayrak tutarak koştuğumuz

O oyunu

Bana bakma,ağlama.

Umut sensin

Dinle: Zaman gelecek

Gün gelecek çocuklar seçecek ailelerini

Şansa doğmayacak

Kapalı kapılar olmayacak

Dışarı doğru sarkmış insanlar olmayacak

Ve işi

Biz sececeğiz

Dişlerine baktiran at olmayacağız

İnsanlar, düşünler ve renklerle konuşacaklar

Diğerleri notalarla

Sakla yalnızca

Su dolu büyük bir şişenin içinde

Böyle kelimeleri ve anlamları

Uyumsuzluk Baskı Yalnızlık

Onur Kar Küfür

Tarih dersi için

Zaman zor Maria.

Yalan söylemek istemiyorum

Başkalarıda gelecek

Bilmiyorum.Benden fazlada bir şey bekleme

Bu kadar yaşadım

Bu kadar öğrendim

Bunu söylüyorum. Ve okuduklarım içinde

sadece bir şey tutuyorum

Önemli olan İNSAN kalmak

Hayatı değiştireceğiz

Her şeye rağmen Maria


KATERİNA GOGU


Die Zeit wird kommen…


Es wird die Zeit kommen wann die Dinge sich ändern werden.

Maria, du sollst an das dich erinnern.

Maria, erinnerst du dich an jenen Pausen – Spiel
als wir mit einem Stöckchen in Hand gelaufen sind
- gucke mich nicht so an – weine nicht! Du bist die Hoffnung.


Hör mal zu! Die zeit wird kommen
dass die Kinder ihre Eltern aussuchen werden
sie werden nicht aus reine Zufall heraus kommen.
Es werden keine geschlossene Türen geben
mit gebogenen die draußen warten.


Und die Arbeit
werden wir sie selbst aussuchen werden
wir werden keine Pferde sein die uns andere an die Zähnen anschauen.

Stell mal vor! Die Menschen werden mit Farben reden
manche sogar mit Noten.


Du sollst nur
Wörter und Begriffe wie
Außenseiter – Unterdruckung – Einsamkeit – Ehre – Profit – Erniedrigung
für das Geschichtsunterricht
in einer Flasche voll mit Wasser bewahren.


Maria ich will nicht lügen; die Zeiten sind schwer
und es wird noch was kommen.

Ich weiß nicht – du sollst nicht viel von mir erwarten –
soviel habe ich erlebt, soviel habe ich gelernt, soviel kann ich dir sagen,
und von was ich gelesen habe ich werde nur das behalten:

Es ist wichtig dass du ein Mensch bleibst“.

Trotz allen,
wir werden das Leben ändern!


Katerina Gogou


Viendra le jour....

Viendra le jour où les choses changeront

Souviens-toi Maria

Tu te rappelles Maria...ce jeu pendant les pauses

quand nous courrions tenant le baton

Ne me regardes pas, ne pleures pas. Toi, tu es l’ éspoir.

Ecoutes, il y aura un temps

où les enfants choisiront les parents

Ils ne sortiront pas par hasard.

Il n’ y aura pas de portes fermées

et les personnes penchées contre le mur á l`extérieur

Et le travail

nous le choisirons

Nous ne serons pas des cheveaux dont ils regardent les dents

Les personnes, penses-y!, parleront avec des couleurs

Et d’ autres avec des notes.

Gardes seulement

dans une grande bouteille d’eau

des mots et des concepts comme ceux-là:

inadaptés-oppression-solitude-honneur-profit-humiliation

Pour le cours d’ histoire.

Les temps sont dificiles Maria. Je ne veux pas mentir.

Et plus encore viendront.

Je sais pas. N'attends pas beaucoup de moi

Je dis seulement ce que j’ai vécu, ce que j’ai appris

et de tout ce que j’ai lu, je garde seulement une chose:

L’important est de rester humain.

Nous changerons la vie

Malgré tout Maria.

Katerina Gogou

ΥΓ. ευχαριστούμε τους φίλους που βοήθησαν στην μετάφραση του ποιήματος ώστε να γίνει κτήμα για συμμετέχοντας και θεατές.